2 நாளாகமம் 10
2 Chronicles 10:7 in Tamil
2 நாளாகமம் 10:7
அதற்கு அவர்கள்: நீர் இந்த ஜனங்களுக்குத் தயவையும் பட்சத்தையும் காண்பித்து, அவர்களுக்கு நல்வார்த்தைகளைச் சொல்வீரானால், என்றைக்கும் அவர்கள் உமக்கு ஊழியக்காரராயிருப்பார்கள் என்றார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்கள்: நீர் இந்த மக்களுக்கு தயவையும் ஆதரவையும் காண்பித்து, அவர்களுக்கு நல்வார்த்தைகளைச் சொல்வீரானால், என்றைக்கும் அவர்கள் உமக்கு ஊழியக்காரர்களாக இருப்பார்கள் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அம்முதியவர்கள் அவனிடம், “நீங்கள் அந்த ஜனங்களோடு கருணையோடு இருந்தால் அவர்கள் மனம் மகிழும்படி செய்யுங்கள். நல்ல முறையில் பேசுங்கள் பின் அவர்கள் உங்களுக்கு என்றென்றும் சேவை செய்வார்கள்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அவனிடம், “நீர் இம்மக்களுக்கு அன்பு காட்டி, அவர்கள் மனம் குளிருமாறு இன்சொல் பேசினால், அவர்கள் உமக்கு எந்நாளும் பணியாளராய் இருப்பர்” என்றனர்.⒫
Roman Transliteration
Atharku avarkal: neer intha janangalukkuth thayavaiyum patchaththaiyum kaannpiththu, avarkalukku nalvaarththaikalaich solveeraanaal, entaikkum avarkal umakku ooliyakkaararaayiruppaarkal entarkal.
2 Chronicles 10:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
American Standard Version (ASV)
And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, then they will be thy servants for ever.
Bible in Basic English (BBE)
And they said to him, If you are kind to this people, pleasing them and saying good words to them, then they will be your servants for ever.
Darby English Bible (DBY)
And they spoke to him saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
Webster's Bible (WBT)
And they spoke to him, saying, If thou wilt be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.
World English Bible (WEB)
They spoke to him, saying, If you are kind to this people, and please them, and speak good words to them, then they will be your servants forever.
Young's Literal Translation (YLT)
And they speak unto him, saying, `If thou dost become good to this people, and hast been pleased with them, and spoken unto them good words, then they have been to thee servants all the days.'
2 நாளாகமம் 2 Chronicles 10:7
அதற்கு அவர்கள்: நீர் இந்த ஜனங்களுக்குத் தயவையும் பட்சத்தையும் காண்பித்து, அவர்களுக்கு நல்வார்த்தைகளைச் சொல்வீரானால், என்றைக்கும் அவர்கள் உமக்கு ஊழியக்காரராயிருப்பார்கள் என்றார்கள்.
And they spake unto him, saying, If thou be kind to this people, and please them, and speak good words to them, they will be thy servants for ever.| And they spake | וַיְדַבְּר֨וּ | dābar | da-VAHR |
| unto | אֵלָ֜יו | ʾēl | ale |
| him, saying, | לֵאמֹ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| If | אִם | ʾim | eem |
| thou be | תִּֽהְיֶ֨ה | hāyâ | ha-YA |
| kind | לְט֜וֹב | ṭôb | tove |
| people, | לְהָעָ֤ם | ʿam | am |
| to this | הַזֶּה֙ | ze | zeh |
| and please | וּרְצִיתָ֔ם | rāṣâ | ra-TSA |
| them, and speak | וְדִבַּרְתָּ֥ | dābar | da-VAHR |
| to | אֲלֵהֶ֖ם | ʾēl | ale |
| words | דְּבָרִ֣ים | dābār | da-VAHR |
| good | טוֹבִ֑ים | ṭôb | tove |
| them, they will be | וְהָי֥וּ | hāyâ | ha-YA |
| לְךָ֛ | |||
| thy servants | עֲבָדִ֖ים | ʿebed | eh-VED |
| כָּל | kōl | kole | |
| for ever. | הַיָּמִֽים׃ | yôm | yome |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 10