1 சாமுவேல் 4
1 Samuel 4:2 in Tamil
1 சாமுவேல் 4:2
பெலிஸ்தர் இஸ்ரவேலருக்கு விரோதமாய் அணிவகுத்து நின்றார்கள்; யுத்தம் அதிகரித்து, இஸ்ரவேலர் பெலிஸ்தருக்கு முன்பாக முறிய அடிக்கப்பட்டார்கள்; அவர்கள் சேனையில் போர்க்களத்திலே ஏறக்குறைய நாலாயிரம்பேர் வெட்டுண்டுபோனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்கள் இஸ்ரவேலர்களுக்கு எதிராக அணிவகுத்து நின்றார்கள்; யுத்தம் அதிகரித்து, இஸ்ரவேலர்கள் பெலிஸ்தர்களுக்கு முன்பாக முறியடிக்கப்பட்டார்கள்; அவர்கள் படையில் போர்க்களத்திலே ஏறக்குறைய நான்காயிரம்பேர் வெட்டப்பட்டு இறந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பெலிஸ்தர் இஸ்ரவேலரைத் தாக்கும் பொருட்டுத் தயாரானார்கள். போர்த் துவங்கியது. பெலிஸ்தர் இஸ்ரவேலரைத் தோற்கடித்தனர். இஸ்ரவேல் சேனையில் உள்ள 4,000 வீரர்களைப் பெலிஸ்தர் கொன்றனர்.
Thiru Viviliam
பெலிஸ்தியர் இஸ்ரேயலருக்கு எதிராக அணிவகுத்துச் செல்ல போர் மூண்டது. பெலிஸ்தியர் இஸ்ரயேலரை முறியடித்து அவர்களுக்குள் நாலாயிரம் பேரைப் போர்களத்தில் வெட்டி வீழ்த்தினர்.
Roman Transliteration
Pelisthar isravaelarukku virothamaay annivakuththu nintarkal; yuththam athikariththu, isravaelar pelistharukku munpaaka muriya atikkappattarkal; avarkal senaiyil porkkalaththilae aerakkuraiya naalaayirampaer vettunnduponaarkal.
1 Samuel 4:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
American Standard Version (ASV)
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines; and they slew of the army in the field about four thousand men.
Bible in Basic English (BBE)
And the Philistines put their forces in order against Israel, and the fighting was hard, and Israel was overcome by the Philistines, who put to the sword about four thousand of their army in the field.
Darby English Bible (DBY)
And the Philistines put themselves in array against Israel; and the battle spread, and Israel was routed before the Philistines; and they slew in battle array in the field about four thousand men.
Webster's Bible (WBT)
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
World English Bible (WEB)
The Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was struck before the Philistines; and they killed of the army in the field about four thousand men.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Philistines set themselves in array to meet Israel, and the battle spreadeth itself, and Israel is smitten before the Philistines, and they smite among the ranks in the field about four thousand men.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 4:2
பெலிஸ்தர் இஸ்ரவேலருக்கு விரோதமாய் அணிவகுத்து நின்றார்கள்; யுத்தம் அதிகரித்து, இஸ்ரவேலர் பெலிஸ்தருக்கு முன்பாக முறிய அடிக்கப்பட்டார்கள்; அவர்கள் சேனையில் போர்க்களத்திலே ஏறக்குறைய நாலாயிரம்பேர் வெட்டுண்டுபோனார்கள்.
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.| put themselves in array | וַיַּֽעַרְכ֨וּ | ʿārak | ah-RAHK |
| And the Philistines | פְלִשְׁתִּ֜ים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| against | לִקְרַ֣את | qirʾâ | keer-AH |
| Israel: | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and when they joined | וַתִּטֹּשׁ֙ | nāṭaš | na-TAHSH |
| battle, | הַמִּלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| was smitten | וַיִּנָּ֥גֶף | nāgap | na-ɡAHF |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| before | לִפְנֵ֣י | pānîm | pa-NEEM |
| the Philistines: | פְלִשְׁתִּ֑ים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| and they slew | וַיַּכּ֤וּ | nākâ | na-HA |
| of the army | בַמַּֽעֲרָכָה֙ | maʿărākâ | ma-uh-ra-HA |
| in the field | בַּשָּׂדֶ֔ה | śāde | sa-DEH |
| about four | כְּאַרְבַּ֥עַת | ʾarbaʿ | ar-BA |
| thousand | אֲלָפִ֖ים | ʾelep | eh-LEF |
| men. | אִֽישׁ׃ | ʾîš | eesh |
Read Full Chapter : 1 Samuel 4