1 நாளாகமம் 29
1 Chronicles 29:4 in Tamil
1 நாளாகமம் 29:4
அறைகளின் சுவர்களை மூடுவதற்காகவும், பொன்வேலைக்குப் பொன்னும், வெள்ளிவேலைக்கு வெள்ளியும் உண்டாயிருக்கிறதற்காகவும், கம்மாளர் செய்யும்வேலை அனைத்திற்காகவும, ஓப்பீரின் தங்கமாகிய மூவாயிரம் தாலந்து தங்கத்தையும், சுத்த வெள்ளியாகிய ஏழாயிரம் தாலந்து வெள்ளியையும் கொடுக்கிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
அறைகளின் சுவர்களை மூடுவதற்காகவும். பொன்வேலைக்குப் பொன்னும், வெள்ளிவேலைக்கு வெள்ளியும் உண்டாக்கவும், கைவினைக் கலைஞர்கள் செய்யும் வேலை அனைத்திற்காகவும், ஓப்பீரின் தங்கமாகிய மூவாயிரம் தாலந்து தங்கத்தையும், சுத்த வெள்ளியாகிய ஏழாயிரம் தாலந்து வெள்ளியையும் கொடுக்கிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
110 டன் சுத்தமான பொன்னை நான் ஓபிரிலிருந்து கொடுத்தேன். 260 டன் சுத்தமான வெள்ளியையும் நான் கொடுத்திருக்கிறேன். இவ்வெள்ளி ஆலயச் சுவர்களை மூடிட பயன்படும்.
Thiru Viviliam
கோவிற்சுவர்களில் பொதிவதற்காக மூவாயிரம் தாலந்து ஓபீரின் பொன்னும் ஏழாயிரம் தாலந்து தூய வெள்ளியும் கொடுக்கிறேன்.
Roman Transliteration
Araikalin suvarkalai mooduvatharkaakavum, ponvaelaikkup ponnum, vellivaelaikku velliyum unndaayirukkiratharkaakavum, kammaalar seyyumvaelai anaiththirkaakavuma, oppeerin thangamaakiya moovaayiram thaalanthu thangaththaiyum, suththa velliyaakiya aelaayiram thaalanthu velliyaiyum kodukkiraேn.
1 Chronicles 29:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
American Standard Version (ASV)
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
Bible in Basic English (BBE)
Even three thousand talents of gold of Ophir and seven thousand talents of the best silver, for plating the walls of the house:
Darby English Bible (DBY)
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
Webster's Bible (WBT)
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses:
World English Bible (WEB)
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;
Young's Literal Translation (YLT)
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses,
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 29:4
அறைகளின் சுவர்களை மூடுவதற்காகவும், பொன்வேலைக்குப் பொன்னும், வெள்ளிவேலைக்கு வெள்ளியும் உண்டாயிருக்கிறதற்காகவும், கம்மாளர் செய்யும்வேலை அனைத்திற்காகவும, ஓப்பீரின் தங்கமாகிய மூவாயிரம் தாலந்து தங்கத்தையும், சுத்த வெள்ளியாகிய ஏழாயிரம் தாலந்து வெள்ளியையும் கொடுக்கிறேன்.
Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:| three | שְׁלֹ֧שֶׁת | šālôš | sha-LOHSH |
| thousand | אֲלָפִ֛ים | ʾelep | eh-LEF |
| talents | כִּכְּרֵ֥י | kikkār | kee-KAHR |
| of gold, | זָהָ֖ב | zāhāb | za-HAHV |
| of the gold | מִזְּהַ֣ב | zāhāb | za-HAHV |
| of Ophir, | אוֹפִ֑יר | ʾôpîr | oh-FEER |
| and seven | וְשִׁבְעַ֨ת | šebaʿ | sheh-VA |
| thousand | אֲלָפִ֤ים | ʾelep | eh-LEF |
| talents | כִּכַּר | kikkār | kee-KAHR |
| silver, | כֶּ֙סֶף֙ | kesep | keh-SEF |
| of refined | מְזֻקָּ֔ק | zāqaq | za-KAHK |
| to overlay | לָט֖וּחַ | ṭûaḥ | TOO-ak |
| the walls | קִיר֥וֹת | qîr | keer |
| of the houses | הַבָּתִּֽים׃ | bayit | ba-YEET |
Read Full Chapter : 1 Chronicles 29